Поиск
x
Журнал №189, июнь 2019
Журнал №69, апрель - май 2019
Это новый сайт National Geographic Россия. Пока мы работаем в режиме бета-тестирования.
Если у вас возникли сложности при работе с сайтом, напишите нам: new-ng@yasno.media
Жизнь планеты
Азорские острова: пуп земли
Анастасия Сорвачева
18 февраля 2011
Корреспондент NGT отправился на Азорские острова и убедился, что киты любят пение, а вулканы можно использовать для приготовления пищи.
Азорские острова – бывшая португальская колония, где когда-то арестовали мореплавателя Христофора Колумба, приняв его за отчаянного пирата. На островах возвышаются огромные вулканы, их не так давно кипевшие кратеры утопают в зелени. Свое путешествие по Азорам мы начали с острова Сан-Мигел.

Крестьяне и кастрюля

От Лагоа дас Фурнас поднимался серный дух. На берегу озера толпились люди, брызгал кипящий гейзер. В какой-то момент пара капель попала на мою голую ногу. Забыв о красотах природы, я подпрыгнула, потеряла вьетнамку и наступила ступней на песок, подпрыгнула еще раз – вода гейзера и земля были раскаленными, будто нагретыми на огне... Вулкан постоянно дает о себе знать на Сан-Мигеле, крупнейшем из девяти островов Азорского архипелага, куда мы добрались, перелетев половину Атлантического океана. На мои пляски никто из местных внимания не обращал: люди у кипящего гейзера разрывали песок. Таких ямок вокруг было много. В глубине узкого колодца – огромная кастрюля, закутанная во что-то типа бабушкиных платков. Двое мужчин выволокли ее за веревки на поверхность, в яму тут же опустили другой чан, закрыли колодец деревянной крышкой, а сверху насыпали горку песка и воткнули палку с номером. Кастрюля в бабушкиных платках, источая вкуснейший аромат, поплыла в руках мужчин в сторону сосняка. Там, вокруг столиков для пикников, за такими же кастрюлями уже сидели многочисленные семьи азорцев, от прадедов до правнуков. «Эй, ребята! – с дальней поляны нам махала рукой кудрявая женщина. – Подходите, подходите!» «Откуда вы? О, из России! Из России еще никого не встречала, у нас на Сан-Мигеле работают молдаване и украинцы, но это ведь не совсем Россия, да?» – Маргарита без остановки говорила на чистейшем английском. Часть азорцев владеет только родным португальским диалектом, который от острова к острову меняется так, что жители западной гряды не сразу понимают тех, кто живет на островах восточной или средней гряды. Другая часть азорцев, вне зависимости от острова, прекрасно говорит по-английски: у Азор, благодаря серединному положению между Америкой и Европой, давние деловые, дружеские и родственные связи с США и Канадой. Многие жители архипелага ни разу не были на соседних островах, но при этом жили или работали много лет в Северной Америке. Продолжая без остановки говорить, Маргарита раскладывала из кастрюли на подносы и тарелки великолепно пахнущее мясо, курицу, кровяную колбасу, традиционные португальские сардельки и передавала блюда по кругу всей огромной семье. Первым тарелку получил старый дедушка. «Это мой отец, нас у него 14 детей, все здесь, а остальные – это золовки, зятья, а еще наши дети. А сегодня День Мадонны», – говорит Маргарита. Она рассказывает, что они всегда стараются собраться на этот праздник всей семьей, приезжают из Америки, Канады, а кто-то здесь так и живет. Все вместе готовят коцидо да фурнас. По словам Маргариты, только в вулкане его и можно приготовить, и только здесь – на Сан-Мигеле. Все, что делают в Лиссабоне или еще где-то на континенте в Португалии, – совсем не то, уверена моя собеседница. Сестра Маргариты вчера целый день заготавливала мясо и овощи со специями, а ее муж встал в четыре утра и в пять уже закопал кастрюлю в песке вулкана. Коцидо готовится минимум 7 часов. «Вот вам тарелки – пробуйте! А вот стаканы – налейте-ка вина!» – командует Маргарита. Так мы получили Дары Мадонны в ее день.

Легенда о зелено-синих глазах

Культовое место Азорских островов – Lagoa Verde и Lagoa Azul. Озера разлились в кратере вулкана. Лучший вид на них – со смотровой площадки, где открываются два чудных зеркала в обрамлении туманных гор. Приезжать сюда нужно рано утром и только в солнечный день. Тогда вы увидите, как озера скидывают с себя покровы – утренние облака медленно поднимаются и рассеиваются, открывая сияние безумно яркой зелени и голубизны. Мы объехали Сан-Мигел вдоль и поперек, осмотрели чайные плантации с загорелыми, мускулистыми уборщиками чая и болтали с фасовщицами ароматного оранж пеко на фабрике Cha’ Gorreana в окрестностях Мая (Maia). Посетили Caldeira Velha – водопад «юрского периода» (только так можно охарактеризовать огромные пальмообразные папоротники и лианы, его окружающие). Еще на Сан-Мигеле мы купались в океане на пляжах с черным вулканическим песком, смотрели в темные, бушующие у скал волны. В местечке Ломбадас пили вместе с местными холодную, бьющую прямо из скалы газированную воду. Семья азорцев с тремя малышами и двумя большими собаками с грустью рассказала нам о том, что когда-то тут был завод, разливавший газировку по бутылкам. После диктатуры Салазара в стране наступил кризис и из-за местных разборок завод закрыли. Со временем он разрушился и теперь Азоры, имея свою прекрасную минеральную воду, завозят вместо нее продукцию Nestle. Натуральную же газировку на острове можно пить совершенно бесплатно. В таком же запущенном состоянии неподалеку от Ломбадас в местечке Кальдейрас мы нашли бывший спа-курорт с некогда популярными горячими грязевыми ваннами. Курорт, увы, давно не работает. На Сан-Мигеле мы спускались в кратер вулкана к озеру Лагоа-ду-Фогу и даже плавали в его прозрачных, давно остывших водах. А еще жили на частной вилле с садом, где по ночам расцветают огромные белые цветы кактуса. Оттуда на корабле добирались на заповедный океанский пляж на краю старого кратера. А еще нас пригласил в гости священник из поселка Вила де Агуа. Он показывал нам фотографии своей большой семьи и фото с Иоанном Павлом II. С самого большого из девяти островов Азорского архипелага и туристически развитого Сан-Мигеля, богатого достопримечательностями, наш путь лежал дальше – на знаменитые острова китобоев и на остров перекрестка 18 морей. И чтобы улететь туда, мы приехали в конечный пункт нашего путешествия по Сан-Мигел.

Понта-Делгада и Геракл

«В городе Понта-Делгада/ Нет магазинов роскошных,/ Гор синеватые глыбы/ Тают в окрестном тумане»… Бард Александр Городницкий был прав: на улицах Понта-Делгады действительно нет «магазинов роскошных». По мостовым, выложенным черно-белой брусчаткой, спешат старухи в черных платках, на набережной сидят полуголые ребята с большими крестами на шеях, к стенам домов жмутся группки вечно болтающих о чем-то мужчин. В Понта-Делгаде можно было бы разочароваться, если бы… не девушки, ботанические сады и кладбище со старинными склепами. Красивых девушек и юношей вы встретите во время венчаний в церквях Понта-Делгады. Алтари, украшенные золотом, молитвенные скамьи из темного дерева. Невеста в изящном белом платье и гостьи в вечерних туалетах – если вам посчастливится застать венчание, эти картинки не забудутся еще очень долго. В ботаническом саду Antonio Borges отдыхаешь от вечного шума Понта-Делгады. Во влажном теплом лесу вспоминаешь, что климат Азор – субтропики. Кругом растут резиновые, железные, а также знаменитые драконовые деревья. Помните, в 11-м подвиге Геракл говорит: «Я иду на край света, ищу сад Гесперид, где растет дерево молодости». Согласно древнему мифу, Геракл убил дракона, охранявшего сад Гесперид, и из крови чудовища выросли эти странные игольчатые деревья, сок которых напоминает бурую «драконью» кровь. Как знать, может быть, край света, куда плавал Геракл, был именно здесь, на Азорских островах, в садах Понта-Делгады (вероятность этого ничтожно мала, но кто теперь разберет этих героев мифов!). Полностью читайте в свежем номере NGT